Одуванчик, во многих европейских -
львиный клык - присмотритесь - на последней картинке - они и правда похожи на клыки...
но, конечно, наверное у львов просто желтые зубы , ну - понятно, у нас львов-то не водилось, не то, что в Европе. В нем.: Löwenzahn, анг.: dandelion - тот же зуб фр.: dent-de-lion, исп.: diente de león Оказывается, есть и русское название -
зубной корень, видимо в народной медицине его применяли для лечения зубных болей...
Изысканные и утонченные французы придумали про одуванчик какую-то гадость: фр.: pissenlit - явно, что-то связанное с могилой, мочой, мрачное... Итальянцы, возможно ассоциируют его с солнцем - непонятное soffione (хочется провести аналогию с солнечным цветком, но вряд ли),
читать дальшеИ конечно тот одуванчик, который созрел - тоже не обойден вниманием - в нем.: Pusteblume (puste - дыхание, одуванчик)
В испании и голландии обратили внимание на то, что одуванчик не растет в одиночку: исп.: amargón (наверное что-то связанное с лювовью?) гол.: paardebloem - цветок для семьи? для пары?
Он же подойничек (ца), молочай, молокоед, молочник, пустодуй, пушник, пушки, пуховка, пушица, плешивец, еврейская шапка, кульбаба, дайник, зубной корень, грядунница, русский цикорий. А также Taraxacum officinale Wigg. Впервые название Taraxacum встречается в работах ученых-ботаников ХV1 в. О его происхождении нет единого мнения. По одной версии, оно произошло от арабского слова "taraxacum" - названия одного из видов цикория, согласно другой - от греческого слова " tarache" - волнение. Русское название "одуванчик" растение получило из-за необычайной легкости, с которой при малейшем дуновении воздуха созревшие плодики-семянки на пушистых летучках отрываются от цветоложа и разлетаются. Оставшееся голым цветоложе напоминает плешивую голову. Поэтому в средние века одуванчик называли Caput monachi - монашеская голова, а в России с этим связаны названия пустодуй, пушник, плешивец, еврейская шапка. Еще одна группа названий обусловлена млечным соком, содержащимся во всех частях растения.